mhballnbcieehgglecpjocnbggoogbge
Korean popup dictionary for YouTube, Netflix & any website ๐ฏ WHO IS THIS FOR? You know 500+ Korean words. You want to learn from real Korean content โ YouTube, Netflix, novels, news โ but looking up words constantly kills the flow. Kimchi Reader fixes that. Use it alongside your textbooks, classes, or any other study method. ๐ WHAT THE EXTENSION DOES Hover over any Korean word on any website to get an instant popup with definitions, grammar breakdown, hanja origins, idioms, and frequency rank. Both English and Korean monolingual definitions. No copy-pasting, no tab switching. ๐ Popup dictionary on any Korean website ๐ฌ Dual Korean-English subtitles on YouTube, Netflix, and Viki ๐ Vocabulary tracking (Unknown โ Seen โ Known) โ words change color as you learn, and you get detailed stats on your vocabulary growth and reading comprehension โ๏ธ One-click sentence mining with Anki export ๐ TRACK YOUR PROGRESS Mark words as you learn them and watch your stats grow. See your known word count, vocabulary breakdown by frequency, comprehension percentage on any content, daily activity time, and more. Everything syncs across devices. ๐ THE FULL PLATFORM The extension is part of a larger Korean immersion platform at kimchi-reader.app: ๐ Content recommendations โ find YouTube videos, Netflix shows, and books matched to your level from a catalog of 350,000+ items ๐ Built-in document reader โ import Korean books and texts (.epub, .md) and read with the same popup dictionary ๐ Leaderboards, curated content lists, community features, and more ๐ฑ Android app + iOS (beta) ๐ณ PAID PRODUCT Kimchi Reader is a paid subscription with a 7-day free trial (no credit card required). Used by 1,000+ Korean learners. Start at kimchi-reader.app
Mouse Tooltip Translator - PDF & Netflix Youtube dual subs
Mouseover Translate Any Language At Once # Features - Hover on text to translate - Use read aloud with google TTS (text to speech) - Rewrite user input text as translator result - Translate any pdf with tooltip - Support dual subtitles for youtube video - Mouse over on image to get ocr translate result (for manga) - Google translator and bing translator are used for translation # Supported Translation Languages (using google translate) English, Russian, Japanese, Chinese and so on # Change Log - 0.1.90 ~ now - change log can be found in https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator/blob/main/doc/description.md#change-log - 0.1.89 - fix youtube embed conflict (request by BH J) - 0.1.88 - fix youtube sub conflict - add voice target option (request by trionline1234) - add voice repeat - 0.1.87 - fix shadow dom performance issue - Arabic localization (contributed by neoOpus) - indonesian localization (contributed by ardasatata) - 0.1.86 - support ebook using foliate-js - french localization (contributed by neoOpus) - 0.1.85 - fix text editor conflict (request by ultrabave) - 0.1.84 - fix gmail writing translator conflict - hebrew localization (contributed by netanel123123) - detect youtube player caption on/off (request by ์์ผ๋ฉฐ์ด์์) - add esc key to stop tts (request by ๋์ผ๋ธ) - use vue3 - make advanced tab (request by JMFierro) - 0.1.83 - fix youtube shorts subtitle traffic error - fix csv format conflict - 0.1.82 - fix tts lang detect - add deepl translator (request by neoOpus) - 0.1.81 - Support dual sub for youtube shorts - fix youtube pause error (request by shikov) - 0.1.80 - support yandex translator (requested by Bushrangers) - 0.1.79 - fix youtube null fetch error on dual sub merge - fix youtube trustedHTML error - support dual sub for youtube embed video - 0.1.78 - google reject by "Blue Argon" - make ExtReloader works only on development - remove any unused package - refactor code - double check any existence of eval() - 0.1.77 - fix youtube dual subtitles time mismatch - 0.1.76 - add dual subtitle for youtube - 0.1.75 - fix translator font customization (request by Musab Almawed) - fix youtube word detect - add uninstall translator callback page - 0.1.74 - fix select destruction - add intro site - add hotkey for OCR (request by neoOpus) - 0.1.73 - update tesseract js ocr - fix translate writing box - make youtube subtitle selectable - 0.1.72 - change default keyset - add writing translating feature - add website filter (request by Serge) - 0.1.71 - fix ocr block recognition - 0.1.70 - add transliteration (contributed by ardasatata) - add distance adjustment for tooltip (request by ์ด์คํ) - 0.1.69 - fix css conflict on baidu - 0.1.68 - fix shortcut key - fix youtube subtitle detection - 0.1.67 - fix hidden translator tooltip in bing chat (request by Moein) - add shortcut key for copy translated text - add detect swap hold key (request by abonawwaf) - 0.1.66 - fix bing translator response - fix pdf text select (request by Furkan Nart1) - 0.1.65 - fix pdf url crash - change pdf js version to 3.7.107 - use doq for pdf js dark mode (request by 6 SEX) - 0.1.64 - google reject translator by "clipboardWrite permission" - remove the permission - 0.1.63 - Change pdf url format (request by shawnding) - Change context menu to include copy (request by KirpichKrasniy) - Fix pdf permission error (request by Nevermind) - fix setting display - use opencv on ocr - 0.1.62 - Typo fix from option list (contributed by neoOpus) - 0.1.61 - Fix destruction process - 0.1.60 - change ocr japanese vertical model - fix node js 18 crash (request by anthony-nyc) - fix bing crash (request by Anh Dao) - fix ocr schedule - 0.1.59 - support bigger translate box (request by Zoelya) - add papago translator - 0.1.58 - use tesseract.js@4.0.1 - change OCR flow - support more i18 translation - add Russian language (contributed by Blueberryy) - 0.1.57 - add option for font color (request by WellingtonmpdNeves) - 0.1.56 - add voice selection (request by Joost Dancet) - add voice speed (request by vijayabalan) - add justified text (request by WellingtonmpdNeves) - 0.1.55 - fix mouse back button (request by SP ND) - 0.1.54 - fix container text detect (request by baroooooody9) - add context menu for saving translated text - 0.1.53 - add exclude language to be translated (request by kwisatz haderach) - fix css on translator tooltip - 0.1.52 - fix google translator (request by ATU8020) - 0.1.51 - Auto script injecting when install - Add tts stop when tab switching - 0.1.50 - Add local pdf permission warning - Use google translator as main translator option - Fix css conflict on tooltip radius - 0.1.49 - Fix conflict with google web translator (request by dotdioscorea) - Add blur on tooltip (request by neoOpus) - Fix css conflict on tooltip (request by min geon shin) - Add sub google translator option - 0.1.48 - google reject by "Irrelevant information about Mouse Tooltip Translator" - remove description - 0.1.47 - update tesseract ocr library - add sub google translator option - 0.1.46 - rollback google translate fix from 0.1.44 - 0.1.45 - change mouse detection - 0.1.44 - fix google translate api (request by CONATUS) - change tooltip text to non transparency (request by Hakan รzlen) - 0.1.43 - google reject by tabs permission - remove the permission - 0.1.42 - fix chinese default language code (request by yc-forever) - 0.1.41 - fix google translate api request - 0.1.40 - detect chrome pdf viewer instead of pdf url (request by Justin Brown) - 0.1.39 - fix translator crash from twitter youtube (request by PedoBearNomsLoli) - 0.1.38 - increase variety on tooltip font size - change description - 0.1.37 - Google reject by description - remove "Translate" from title - remove some description about "Translate" - 0.1.36 - alert local pdf file permission - fix pdf request header detection - add pdf detect option to allow pdf translate (request by Meow Meow) - 0.1.35 - fix pdf viewer problem when open with new tab (request by M9VK) - fix pdf viewer url parameter crash (request by sensypo) - 0.1.34 - remove sendMessage (stop tts) - 0.1.33 - avoid to use sendMessage (stop tts) when leave tab - 0.1.32 - add "translate When" option to replace "translate on hover" (request by Alex) - load setting from storage instead of background service worker - fix tooltip position problem when crtl pressed - set initial "translate into" value correctly - 0.1.31 - fix cpu usage (request by M9VK) - 0.1.30 - update to google chrome manifest v3 - remove opencv, use canvas to process crop for ocr translate - remove option "translate on hover" and "translate on select" - use vue loader for translator popup page - use chrome tts instead of google tts api - update tooltip translator pdf viewer to use v2.8.335 pdfjs - support command key for translator activation - support right to left alignment for translate to Persian - move ocr translate process to iframe - fix translator tooltip position (problem when it is first shot) - 0.1.29 - fix bing translator crash(request by zx xu) - support right to left alignment for translate to Arabic (request by mohamad-b) - add translate text history section on popup page (request by TeraStrider) - 0.1.28 - support translate on selection (contributed by sanprojects) - 0.1.27 - support youtube subtitle caption to show translator tooltip (request by Veratyr) - fix gmail pdf attachment crash with translator viewer (request by junkey) - 0.1.26 - increase tooltip z-index (request by WM) - add customization on tooltip width (request by Bambang Sutrisno) - 0.1.25 - Google reject by description - Google said "Irrelevant information about Mouseover Translate" again - remove all main description - 0.1.24 - Google reject by description - Google said "Irrelevant information about Mouseover Translate" - remove "Mouseover Translate" from title and package summarization - 0.1.23 - Google reject by description - Google said to remove "google translate" - remove โgoogle translateโ from package summarization - avoid to use continuously mentioned โgoogle translateโ - 0.1.22 - fix translator type "bing" to correctly uses bing translator api - 0.1.21 - Support translator to translate word (request by Amir Rezaei) - Support reverse translate (request by Amir Rezaei) - When activation hold key is set, turn off permanent feature enable - 0.1.20 - Change promo name to Mouseover Translate - Change manifest description to Mouseover Translate - 0.1.19 - remove vue jsx from translator popup configuration page - fix translator popup page title name - add "about section" on popup page - 0.1.18 - Rollback description - 0.1.17 - Google reject by description - No detail guideline is provided. Make guess to remove some item. - Remove all related description - 0.1.16 - google reject by description - Remove โSupported Translation Languages with google translateโ - Remove โSupported TTS languages with google TTSโ - Avoid frequently mentioned Mouse tooltip translator in description - Remove multilingual description - Rollback google translate - Rollback name to Mouse tooltip translator - 0.1.15 - Change name, Mouse tooltip translator to Mouseover translator - Support font size customization (request by Ramy_Ahmed.87) - Support Bing translator (request by Ramy_Ahmed.87) - Fix google translate response - 0.1.14 - Fix hide tooltip (show tooltip after mouse move) - Support multilingual description using google translate - 0.1.13 - Filter out when only detect currency text - 0.1.12 - Fix base64 image OCR response for translate ocr correctly - Use Vue JSX on translator popup page - 0.1.11 - Use Vue and Vuetify on translator popup page - Add options ui - Add load base64 image on OCR - Add resize image on OCR - Add image preprocessing step on OCR - 0.1.10 - Fix URL text filter - Filter text that only include number and special character - Hide tooltip when leave tab - Fix hiding when ctrl+a or ctrl+f - 0.1.9 - Only load bootstrap tooltip library - Apply lazy load on manga OCR - Use transform for positioning - 0.1.8 - Fix TTS (text to speech) stop message sending - Fix image load for translate OCR image - Use zodiac3539's train data for tesseract jpn_vert OCR - 0.1.7 - Fix scrolled tooltip dictionary position - Hide tooltip when ctrl+a or ctrl+f is pressed - Change translator popup page container design as cool design - Stop played TTS (text to speech) when leave tab - Only activate tooltip when tab is focused - Support bubble translate using tesseract.js OCR - Update translated pdf viewer using PDF.js 2.5.207 - Filter out 1000 length text - 0.1.6 - Fix translator setting error - Change hold key action - Fix popup typo - 0.1.5 - Fix subframe pdf to translate correctly - Fix bootstrap dropdown crash - 0.1.4 - Fix translator pdf viewer line break - 0.1.3 - Add fade - Fix TTS (text to speech) recognize - 0.1.2 - Increase tooltip margin - Prevent translate on URL text - Support pdf tooltip translate using PDF.js (pdf reader) - 0.1.1 - Support long sentence for TTS (text to speech) - Fix tooltip arrow display error - Fix key hold error (issue on tab switching) - 0.1.0 - First release of Mouse tooltip translator # Intro Mouse tooltip translator is a google chrome extension that provide convenient translate experience. This translator extension minimize generally required step to translate word. Normally, copying and pasting are used to obtain translated sentence from google translate site. This extension uses text hovering to translate text. It automatically detects pointed area and it collect near words to group them as sentence. This translator extension translate mouse pointed sentence text into user language using any translator API like google translate and Bing translator. For providing direct translation, it displays given translated text with tooltip. User does not require any other more action for translate text. This extension replaces general translate process which open new tab for using google translate to getting translated sentence. This replace translating way makes new paradigm on translator. It helps users to learn language directly in one place by providing translated text one another. Learning language activity is not only stopped in web site. Mouse tooltip translator also support pdf, youtube subtitle, image (manga, comics and webtoon). # TTS For supporting translate feature, this translator extension provides text pronunciation using google TTS (text to speech). It uses google TTS to speak text to user to listen its voice. To using tts, user use ctrl key to enable TTS (text to speech) from translator. When TTS is on, this translator extension uses google TTS to speak text. With this translator extension, any language learner student can enhance pronunciation skill by listening this translator extensionโs google TTS speech voice. # PDF PDF viewer is in this translator extension. Mouse tooltip translator uses PDF.js as built-in PDF reader to support pdf file to provide translate feature over pdf. This translator extension has pdf feature to give a possibility to user to read foreign essay paper with translate service. This translator extension does not use chrome pdf reader. Chrome pdf reader provide pdf as embed text format which has difficulty on text crawling process for translate with this translator extension. This translator extension intercept pdf URL and redirect to mouse tooltip pdf.js page to provide pdf reader with tooltip translate feature. Local pdf file is also supported when user give local URL permission to this translator extension. # OCR Mouse tooltip translator has OCR to translate image text. To use Mouse tooltip translator OCR translate feature, user need to press shift to enable OCR. When user mouse over on image (manga, comics, webtoon and etc), this translator extension process OCR using tesseract.js to get its text for translate image. # Translate API This extension is positioned between user and translator API for providing simple translate experience with google translate. When text translate is required, this translator extension request translate service for given text to google translate. Translator vendor communicates given text to provide its translated text to the extension. Then, this translator extension uses given translated text to display in popover tooltip format. Its translated text can be in any foreign text with google translate. Additionally, Bing translator support to give variety on user translate experience in this translator extension. Moreover, there is another supported translator, Papago translator and deepL translator. Papago translator and deepL use neural machine to translate any text. Papago and deepl help user to get more realistic translated result. # Ownership Mouse tooltip translator is an extension that is created by individual developer. It is not officially made by google. It just handles google translate and google text to speech service. This translator extension does not own google translate and Bing translator. Google translate is owned by google and Bing translator is owned by Microsoft. This translator extension uses Googleโs provided google translate service. Purpose of this translator extension gives translate experience on any web site. This translator extension provides simple tooltip translate service on anywhere like YouTube, ebook and pdf.
Learn languages with Netflix & YouTube
Language learning with Netflix, YouTube, Coursera. eLang smart extension - dual subtitles, personal vocabulary & more Smart text and subtitles translator. Translate any language in one click with eLang Extension. Watch YouTube videos, Netflix series, and Coursera classes in original. โ TRANSLATE IN 1 CLICK texts and subtitles on Netflix, YouTube, Coursera โ DETAILED INFO about the translated word: synonyms, pronunciation โ SMART SUBTITLES for YouTube, Netflix, Coursera in 2 languages โ CONVENIENTLY NAVIGATE through videos with โrepeatโ and โslow repeatโ of phrases, search through subtitles โ LIST of all subtitles with timecodes โ ADD NEW WORDS with translation and context to your vocabulary โ PLAY & EXERCISE your saved words on desktop and mobile โ 102 LANGUAGES Available eLang Extension is a smart translation tool for your browser. It works well both with text and videos, making it an essential assistant for work and language learning purposes. Also you can train the words you translate in our new mobile app. It is free for iOS and Android: App Store - https://apps.apple.com/by/app/elang-words-train-vocabulary/id1622786750 Play Market - https://play.google.com/store/apps/details?id=com.englishingames.easy5 Install our extension and translate foreign content much faster! *** From eLang team *** https://elang.app/games Spend your time wisely with our mobile games. We offer apps for every topic of English: irregular verbs, phrasal verbs, prepositions, vocabulary, and many more. Play with English words, improve your comprehension, and raise your English language level! https://elang.app/elangtv eLang-TV - online service for learning English with your favorite videos on your mobile. Translate unknown words and phrases on the go!
YumeGo - Learn Japanese on Netflix and YouTube
Translate Japanese subtitles on Netflix and YouTube with AI, dictionaries, and contextual explanations. Dreaming of watching Japanese shows without subtitles? YumeGo turns that dream into a plan. Forget boring textbooksโyour next Japanese lesson starts the moment you press play on Netflix. Designed with a sleek, premium interface that blends perfectly with your streaming experience, YumeGo is the ultimate tool for serious learners and anime fans alike (JLPT N5 to N1). โจ SEAMLESS IMMERSION Never break your flow to look up a word again. Instant Hover: Simply hover over any word in the subtitles to see its definition, reading (Furigana/Romaji), and hear native audio pronunciation. Dual Subtitles: Display Japanese and English (or French) simultaneously with precise time synchronization. Smart Segmentation: Powered by MeCab, YumeGo understands exactly where a word begins and ends, ensuring accurate definitions every time. ๐ง YOUR AI SENSEI Stuck on a complex sentence? Hit "Enter" and watch our AI deconstruct the language for you in 4 smooth stages: Contextual Translation of the full sentence. Key Expressions identified with real-world usage examples. Word-by-Word Analysis complete with JLPT levels. โก SPEED & CONTROL Learning shouldn't feel like work. YumeGo is built for keyboard-first navigation. Keyboard Control: Jump between words using keys (A/D) without ever touching your mouse. Smart Pause: The video automatically pauses while you study a word, so you never miss a scene. ๐พ RETAIN WHAT YOU WATCH One-Click Save: Instantly save vocabulary and full sentences with their AI analysis to your personal library. Dashboard: Review your learning history in a dedicated, clean interface. Coming Soon: Direct export to Anki to turn your Netflix discoveries into flashcards. Why YumeGo? Because the best way to learn Japanese is to live it. YumeGo removes the friction between you and the story, making immersion accessible to everyone. Install YumeGo today. Your next episode is your best lesson.
Funlingo - Dual Subtitles for Netflix, Prime Video & YouTube
Learn languages while watching Netflix, Prime, YouTube & more with dual subtitles + website translation Funlingo is an AI-powered dual subtitle extension that helps you learn a new language while watching movies, series, videos โ and even while browsing websites. It adds dual subtitles (two languages at once) on Netflix, YouTube, Prime Video, Disney+ Hotstar, Apple TV & More โ so you can understand instantly and learn naturally without pausing or studying. Turn your binge-watching into real learning. โจ Why Funlingo works the best Funlingo uses AI-powered subtitle and text understanding to make learning effortless: ๐ Understand every line instantly ๐ Learn words in context (not memorization) ๐ Improve listening naturally while watching ๐ Understand websites and articles in any language No flashcards. No effort. Just real content. ๐ฌ Dual Subtitles (Netflix, YouTube, Prime Video, Disney+ Hotstar, Apple TV & More) Watch with bilingual subtitles (original + translated) and never miss a line. ๐ง Smart AI Word Meanings (Bracket Learning) Get simple meanings inline โ only for important words, based on your level. No clutter. โธ๏ธ Hover to Pause Pause automatically when you hover over subtitles โ learn at your own pace. ๐ฏ Word-by-Word Highlighting Follow subtitles as theyโre spoken โ improve listening and comprehension naturally. ๐ Website & Page Translation (Like Trancy, but simpler) ๐งญ Translate Any Website Understand articles, blogs, and web pages in your language โ instantly. ๐ฑ๏ธ Select to Translate Highlight any word or sentence to see meaning and translation. โก Lightweight & Contextual No full-page clutter โ translations appear only when needed. ๐ Learn not just from videos, but from everything you read online. ๐๏ธ One-Click Toggle Turn Funlingo on/off instantly from the video player. ๐ธ 100% Free No subscriptions. No login. Just install and start learning. ๐ Learn languages the natural way Funlingo helps you learn: English while watching Netflix Spanish through movies and series Korean with K-dramas Japanese through anime And many more languages Perfect for: Casual learners who donโt want to โstudyโ Movie & series lovers Anyone who wants to turn screen time into learning There are many language learning extensions like Language Reactor, Lingopie, FluentAI, and Trancy โ but theyโre often built like heavy tools. Funlingo is built for real people who just want to watch and understand โ without complexity. ๐ฌ Funlingo vs Language Reactor Language Reactor is powerful but complex and feels like a study tool. Funlingo works instantly, with a cleaner UI and no setup โ designed for effortless learning while watching. ๐ค Funlingo vs FluentAI FluentAI offers many AI features like grammar analysis, flashcards, and dashboards โ but can feel overwhelming. Funlingo uses AI where it matters: simple meanings and real-time understanding, without clutter. ๐ Funlingo vs Lingopie Lingopie requires its own platform and ecosystem. Funlingo works directly on Netflix, YouTube, Prime Video, Disney+ Hotstar, Apple TV & More โ no switching apps. ๐ Funlingo vs Trancy Trancy offers website translation and many tools, but can feel heavy and complex. Funlingo gives you both video learning + website translation in a clean, lightweight experience โ without overwhelming features. With Funlingo, every show and every page becomes a language lesson โ automatically. ๐ Install Funlingo now and start learning while you watch.